[elektro-etc] Szerencsenmosdatas a legmagasabb fokon

Benedek I. renyta at t-online.hu
Sat Feb 9 18:38:47 CET 2013


Nekem az a véleményem, hogy aki kommunikálni akar, annak kell megválasztania 
a megfelelő nyelvezetet, amivel a leghatékonyabban tudja átadni a 
gondolatait. Már, ha ez a célja és nem a kábítás! Szóval nehogymá én 
tanuljak meg latinul azért, hogy egy orvos, jogász, vagy régész 
hablatyolását megértsem! Ha ő akar nekem valamit mondani, akkor mondja el 
lehetőleg magyarul, vagy csak olyan idegen szavakat használjon, ami már 
általánosságban is elterjedt a közhasználatban. Minden egyéb nem közismert 
szó és kifejezés használata figyelmetlenség, provokáció, vagy nagyképűség.
Persze nyilván ez nem vonatkozik az általad is említett, idegenből átvett és 
elterjedt szavakra, vagy olyan fogalmakra, amiknek nincs - vagy nincs jól 
alkalmazható  -megfelelője. Én akkor szoktam kiakadni, amikor tévé-, 
rádióműsorokban találkozom olyan - leginkább latin - szavakkal, amiket még 
életemben soha nem hallottam. És amikor az előadó három mondatába hat-nyolc 
ilyen szót épít be, akkor kézenfekvő a következtetés, hogy előző este 
szótárakat bújva írta meg a másnapi beszédét, így fokozva annak 
"színvonalát". Legalább is ő azt hiszi! Ha mindenáron használni akarja őket, 
akkor kutya kötelessége hozzátenni a magyar megfelelőt is, vagy legalább 
körülírva utalni a jelentésére! Kulturált előadó így tesz, ha nem akarja 
alázni a hallgatóságát és valóban át akarja adni a gondolatait, nem csak a 
nagyképű rizsa elhintése, a látszatműveltségének domborítása a célja.

bi

gyapo wrote:
>> Persze. A mondat második fele tök általánosan értendő! Ismerünk ilyen
>> embereket, akik előszeretettel használnak idegen szavakat, még a
>> hétköznapi magyar megfelelők helyett is, ezzel fényezve "tudását".
>
> Nem biztos, hogy a fényezés a cél. Nekem pl. jobban bejön a winchester
> mint a merevlemez, vagy az interface, mint a felület, vagy a router,
> mint a nem is tudom milyen kikínlódott magyarnak nevezett szó.
> Mi ennek az értelme? Miért nem jó az átvett szó, amit az egész világ
> használ? Vagy ami még rosszabb, miért jó az interfész, drájv, fájl és
> hasonló agymenések?
> Ezenkívül manapság egy idegen nyelv középszintű ismerete egyáltalán
> nem túlzott követelmény, az meg 1-2 ezer szó. Ehhez képest a világ
> országainak fővárosai 1-2 száz, az emberi csontok is kb. 200, ez olyan
> nagy dolog lenne megtanulni?
> Aztán meg mennyivel könnyeb megtanulni a sajkacsont nevet mint a
> naviculart? Vagy horgas csont hamate helyett. Vagy patella térdkalács
> helyett.
>
> Üdv.: gyapo 



More information about the Elektro-etc mailing list