[elektro-etc] piedone google fordító szerint aggszûz

Karoly Kovacs koka55 at kabsi.at
Sun Mar 11 18:16:13 CET 2012


Tudom, csak orultem, hogy nem mondtam hulyeseget. :)))

Karoly


> Nem is azért írtam......
>
> On Sun, Mar 11, 2012 at 6:10 PM, Karoly Kovacs<koka55 at kabsi.at>  wrote:
>
>> tehat vegul is nem irtam hulyeseget, hisz regen a ludtalp a pincerek es
>
>> Karoly
>>
>>
>>> Itt azt írják: rendőr, zsaru
>>> http://krumplishal.blog.hu/2011/08/15/piedone_es_az_egymillio_nezo
>>>
>>>
>>> On Sun, Mar 11, 2012 at 5:57 PM, Karoly Kovacs<koka55 at kabsi.at>    wrote:
>>>>
>>>> En beszelek kicsit olaszul, a piedone - azt hiszem - nagy labat jelent.
>>>> De nemetre pl. ugy forditottak, hogy ludtalp.
>>>> Az akademiai nagy olasz szotar azonban a ludtalpat piedi piatto-nak irja,
>>>> ami szo szerinti forditva lapos labat jelent.
>>>> De mindenkeppen a labbal kapcsolatos a fogalom, mert il piede = labfej.
>>>> (A lab viszont la gamba.)
>>>>
>>>> Karoly
>>>>
>>>>
>>>>> Piedone Hongkongban közben a Kvízben
>>>>> a kérdés:
>>>>> mit jelent a piedone ?
>>>>>
>>>>> válasz lehetoségek  zsaru vs bunyós meg még valami,
>>>>> de nem volt az " aggszuz " szó, amit a google fordítója
>>>>> adott
>>>>>
>>>>> viszont a TV-ben volt már szó róla, hogy a google fordítója
>>>>> hülyeségeket fordít
>
>>
>
>



More information about the Elektro-etc mailing list