[elektro-etc] piedone google fordító szerint aggszûz

János Zakó janoszako at gmail.com
Sun Mar 11 18:13:05 CET 2012


Nem is azért írtam......

On Sun, Mar 11, 2012 at 6:10 PM, Karoly Kovacs <koka55 at kabsi.at> wrote:

> tehat vegul is nem irtam hulyeseget, hisz regen a ludtalp a pincerek es

> Karoly
>
>
>> Itt azt írják: rendőr, zsaru
>> http://krumplishal.blog.hu/2011/08/15/piedone_es_az_egymillio_nezo
>>
>>
>> On Sun, Mar 11, 2012 at 5:57 PM, Karoly Kovacs<koka55 at kabsi.at>  wrote:
>>>
>>> En beszelek kicsit olaszul, a piedone - azt hiszem - nagy labat jelent.
>>> De nemetre pl. ugy forditottak, hogy ludtalp.
>>> Az akademiai nagy olasz szotar azonban a ludtalpat piedi piatto-nak irja,
>>> ami szo szerinti forditva lapos labat jelent.
>>> De mindenkeppen a labbal kapcsolatos a fogalom, mert il piede = labfej.
>>> (A lab viszont la gamba.)
>>>
>>> Karoly
>>>
>>>
>>>> Piedone Hongkongban közben a Kvízben
>>>> a kérdés:
>>>> mit jelent a piedone ?
>>>>
>>>> válasz lehetoségek  zsaru vs bunyós meg még valami,
>>>> de nem volt az " aggszuz " szó, amit a google fordítója
>>>> adott
>>>>
>>>> viszont a TV-ben volt már szó róla, hogy a google fordítója
>>>> hülyeségeket fordít

>



More information about the Elektro-etc mailing list