[elektro-etc] Hatékonyság...

Xorn toth.endre at gmail.com
Wed Nov 25 09:09:22 CET 2015


Az első esetet nem tudod eldönteni a szövegkörnyezet alapján.

A kapu felé rúgta a labdát.
A kapu fölé rúgta a labdát.

Melyikre gondoltál? A szövegkörnyezet ezt itt nem mondja meg.

Amúgy attól, hogy te (már?) nem hallod, az még simán lehet fëlé az
idősebbeknél. :-)

Best regards,
Andy


Szima Gábor <sygma at tesla.hu> írta (2015. november 25. 8:52):
>
> On Wed, 25 Nov 2015, Xorn wrote:
>
>> Nem felé az, hanem fëlé, mondom...
>
>
> Felénk felé, tiszta felé. :)
>
>> Írásban hejesen viszont biztosan fölé, mert a felé mást jelent.
>
>
> Nem biztos. Vannak fordítók, akiket nem szeretek olvasni, mert
> brutál-ő-znek, míg ugyanattól az írótól egy másik tud rendesen beszélni. ;)
>
>> Az egyébként nálatok is mást kell jelentsen, ugyanúgy, mint az írott
>> formájú felé-fölé esetén.
>
>
> A szövegkörnyezet dönti el.
> A kapu felé rúgta a labdát.
> A kapu felé indult meg a labdával.
>
>
>                                                                 -Sygma
>



More information about the Elektro-etc mailing list