[elektro-etc] Mindenki értelmezze úgy, ahogy akarja!
lista mail
jappofan at gmail.com
Fri Jul 10 17:39:46 CEST 2015
Magyar embör: ahogy monggya úgyírja és >> tuti-nak mondja nem tutti-nak.
És ez a tuti NEM az olasz szó jelentésével azonos tartalmú!
Inkább a német siher-rel :-)
Van amúgy tutti is a magyarban pl. a tutti-frutti :-)
Amikor az olasz jelentés van érvényben.
Nem is írjuk tuti-fruttinak...
2015. július 10. 16:04 Karoly Kovacs írta, <koka55 at gmx.at>:
> Nem nyelvtannácizom, csak mivel már sokadszor láttam a listán, megjegyzem:
> 1. tuti: http://hogymondom.hu/showslang.php?slang=tuti
> 2. tutti: (olasz) mind, mindenki, összes
>
> Károly
>
> Topybear wrote:
>
>> Amikor nagyapám egyszer (sokadszor) ismételten nekiállt sopánkodni, hogy
>> bezzeg ha három fia lett volna, nem három lánya, akkor egyik nagynéném
>> megmondta a tuttit:
>>
>
>
More information about the Elektro-etc
mailing list