[elektro-etc] Fordítások - volt: Discovery a népbutító az elektro listán

Karoly Kovacs koka55 at gmx.at
Sun Dec 21 12:08:51 CET 2014


> A franszia és német, angol, stb. is szórend kötött, segédigés, igeidős
> rendszerű világ.
> Ezért eleve könnyebb a fordítás technikailag.
> A magyar viszont kötetlen szórendő, ragozós és gyakorlatilag nem igeidős
> nyelv.
>
> Ezért nehéz nekünk a német/angol, orosz, stb. mert más
> világképű-szemléletű.
> Másként áll az időhöz, eseményekhez, kapcsolatokhoz és más technikával
> fejezi ki ezeket.
Ezekről természetesen én is tudtam. :) Hisz a magyaron kívül 
többé-kevésbé négy nyelvet ismerek - na jó, az oroszt már alig-alig. :)

> Plusz!
> A nagyobb arányú visszajavítás >> jó fordítás beküldése a google-nak.
Na, ez viszont tényleg plusz ok lehet.

Károly



More information about the Elektro-etc mailing list