[elektro-etc] Buszkek lehetunk

Acs Gabor levlista at e8e.eu
Sun Jun 9 19:11:03 CEST 2013


Nálam ez az on-the-fly ellenőrzés dolog valamiért olvasás közben megy 
folyamatosan, de az állandóan, így egy Index cikket végigolvasni 
folyamatos piros lámpa villogást jelent :) Nem csak helyesírásra, hanem 
a mondatok értelmére, a részmondatok kapcsolatára. Gondoltam is, hogy 
jelentkezhetnék hozzájuk korrektornak. Ha darabra kapnám a fizetést, 
akkor is jól élnék :)
A levlistán meg nem teszem szóvá, mert a szöveg értelmét várom a 
többiektől -de látom a hibákat.

Mint pl. most nálad egy erősen kilóg a lóláb esete, az 'elválló igekötők'.

Leginkább akkor szeretek ilyesmit szóvá tenni, ha valaki akkor hibázik, 
amikor valaki mást kritizál a hibái miatt :))
A 'le lett írva' meg tudtommal olyan germanizmus, ami a magyarban nem 
elfogadható szerkezet. Tudod, a macska fel van mászva a fára.


Gábor


2013.06.09. 18:16 keltezéssel, Móczik Gábor írta:
> 2013.06.09. 17:45 keltezéssel, Acs Gabor írta:
>> Igen, azért kötekedek, hogy észrevedd, nem kell ennyire szigorúan venni.
>
> Nem veszem szigorúan.
> Talán kb. kétszer írtam javítást a listákra, aztán feladtam, mondván 
> hogy mindenki lesz*rja. Csak annak idején voltam elég naiv és nem 
> gondoltam volna, hogy műszaki embereknél kiveri a biztosítékot egy 
> többé-kevésbé logikus szabályrendszer, meg úgy általában a 
> szabályrendszerek követése.
>
> Pl. KJ-nek már egy csomószor le lett írva, hogy vannak elválló 
> igekötők, rendre figyelmen kívül hagyja. Másnak meg más rendszeres 
> hibája van.
>
>> Az első két hibád abból adódik, hogy rosszul tudtad, nem baj. Viszont a
>> 'tranziens hiba' kategóriájával igencsak elnéző voltál magaddal, mivel
>> ezt a felületesség okozta, legalábbis abban az értelemben, ahogy épp
>> oktattad a többieket, ha átnézted volna az írásod, nem jön ki olyan
>> hibával, amit ismersz, tehát hibás volt az ellenőrzésed, vagy meg sem
>> történt.
>
> Nem szoktam többször átolvasni, on-the-fly ellenőrzök, nyilván ez sem 
> tökéletes, mint ahogy semmi sem. Abszolút tökéletes nincs. De nem is 
> erről volt szó, hanem a törekvésről. Másnak is elnézem, mindaddig, 
> amíg a tranziens hiba valóban az, nem pedig mondatonként 3db.
>
> Érdekes, elég sok angol nyelvű írást olvasok, vajon ott miért nem 
> annyira jellemző? Persze nem vagyok perfekt, lehet hogy elsiklok 
> dolgok felett, de pl. azért fel szokott tűnni, amikor nem anyanyelvi 
> angol író szövegét olvasom. A magyar szövegek mindenesetre rengeteg 
> hibát tartalmaznak, ennek nagy része nem helyesírási, hanem inkább 
> sikk(nek gondolt) szándékos "hülyeírás".
>
> Gyakorlatilag a google-t használva könnyebb releváns angol szöveget 
> találni, mint magyart, az utóbbiban annyi a mutáció.
>
>> A másik megállapításoddal maximálisan egyetértek, aki direkt rátart,
>> csak azért sem javítja ki, mert én így akarom, én így vagyok tökéletes,
>> stb. attitűddel, az semennyire sem szimpatikus.
>
> Akkor egyetértünk, nem értem akkor mi a probléma?
>
>



More information about the Elektro-etc mailing list