[elektro-etc] Angolul - elonyben...

charles hoss charles.hoss at gmail.com
Sat Oct 29 01:18:13 CEST 2011


es jelenthet meg rohamot is :) (marmint az elore rohanos fajtat , nem
epilepsziasat)

bye
dexter


2011/10/28 Kaczmarek Edvard <edk-eletc at babakezek.hu>:
>
>> mi lenne az értelmes fordítása ?
>
> Egy szóviccnek (a charge díjazást és töltést is jelent) nincs értelmes
> fordítása.
>
> Ed
>
>



More information about the Elektro-etc mailing list