[elektro-etc] felesleges eroskodes nelkul ...
vajk fekete
halaloszto at yahoo.co.uk
Wed Dec 16 13:20:52 CET 2009
common rail: egy tapszivattyu van, egy nagynyomasu cso, es arrol egyedi szelepek engedik a cuccot.
a regi injektorokban hengerengent volt sajat pumpa. (pumpe-duse, PD, hengerenkent egy pumpa-fuvoka egyseg)
a work hardening az, amikor a lagy allapotu anyag a mechanikai hatastol (pl hajlitgatas) megkemenyedik, kvazi feledzodik. pl amikor acelgolyokkal szornak egy feluletet, es ettol felkemenyedik. nem a szoras neve erdekel, hanem hogy maganak az effektusnak van-e magyar neve.
vajk
________________________________
From: jhidvegi <jhidvegi at gmail.com>
To: elektro-etc at tesla.hu
Sent: Wed, 16 December, 2009 13:03:33
Subject: Re: [elektro-etc] felesleges eroskodes nelkul ...
vajk fekete wrote:
> szerintem attol hogy villanyemberek vagyunk, van egy komoly altalanos muszaki
> erdeklodesunk. nemcsak hogy tudom hogy mit jelenet a common rail szokapcsolat, hanem
> azt is tudom, hogy mitol common rail motor meg mitol nem. aki nem tudja mitol common
> rail a motor, az a szo jelenteset sem fogja tudni..
azért, ha megtennéd, kicsit magyarázhatnál, hogy kerültek ide ezek a szavak. Csak a kedvemért, mert mindenki más tudja.
> a megtanulas modja nekem meg az volt, hogy a tudasom magat is joreszt angol irodalombol
> szereztem. inkabb a magyat kifejezeseket kell vadasznom dolgokra.
Nem rossz, sot, irigylésre méltó állapot.
> 1. a common rail-ban az a poen, hogy a rail az a sin, es elektro-ban is, egy tapfesz
> vezetek az rail, last rail-to-rail opamp.
Aha. Az utóbbival már találkoztam. És a common? Nem az van itt, hogy pont hogy nem közös, hanem egyedileg eloállított nagy nyomásról van szó ebben a rendszerben?
> 2. azota sem tudom, hogy magyarul mi a szabatos neve a work harddening nevu fogalomnak.
És mit takar ez körülírva? Mert gondolom azt tudod, ha angolul tudod.
hjozsi
More information about the Elektro-etc
mailing list