[elektro-etc] szrevettem valamit

vajk fekete halaloszto at yahoo.co.uk
Mon May 19 16:49:43 CEST 2008


mert pl magyarul mindenkiben benne van hogy kenyszeresen keruljuk a szoismetlest. beledverik gimiben, hogy szoismetles rossz. tele van a szoveg nevmasokkal, indirekt hivatkozasokkal, szinonimakkal, gyujtofogalmak hasznalataval a konkret nev helyett, stb. 

Az angolban egy bekezdeben 8szor benne lesz a transistor szo ha egyszer tranzisztorrol van szo. Az azonos magyar szovegben egyszer benne lesz a tranzisztor, es utanna csak "az eszkoz", nevmassal hivatkozas, ragozassal hivatkozas, netan "a felvezeto". Ha olvasod, tiszta agymunka rajonni hogy nem azert hivja felvezetonek mert ott barmilyen felvezeto lehet, hanem azert mert az elozo mondatbol kiderult hogy az egy tranyo, es igy a felvezeto az tranyit jelent. neadjisten ezutan egy kocsog szerkeszto meghuzza a szoveget, es pont a tranzisztort tartalmazo mondat kerul ki belole (mert ugyis az volt a bevezeto mondat, ami csak valami altalanos kijelentest tartalmazott), es azonnal kaptal egy total ertelmetlen szoveget. 

vajk


----- Original Message ----
From: Dexter <charles.hoss at gmail.com>
To: elektro-etc at tesla.hu
Sent: Monday, 19 May, 2008 4:45:24 PM
Subject: Re: [elektro-etc] szrevettem valamit

Fazekas Mihály írta:
> Sziasztok!
>
> Leginkabb azert vetem fel ezt a temat, hogy ne csak mindig
> a kissebseget szapuljam. :)
>
>
> Szoval:
> Eszrevettem azt, hogy bizonyos esetekben jobban megertek egy angol
> dokumentaciot, mint egy (elvileg) hasonlo tartalmu magyart.
>
> Nektek van ilyen tapasztalatotok?
> Mitol lehet?
>  
mert az angol verzio egyszerubb . nem tudom hogy azert mert nem ragozott 
nyelv vagy miert , de a magyart en sem ertem :(
pedig elvileg ertenem kene ...
persze ebbe az is beletartozhat hogy tobb doksit olvasunk angolul mint 
magyarul .

bye
dexter


      __________________________________________________________
Sent from Yahoo! Mail.
A Smarter Email http://uk.docs.yahoo.com/nowyoucan.html


More information about the Elektro-etc mailing list