[elektro-etc] Füledig se .. Nyelvtanulás.
Karoly Kovacs
koka55 at gmx.at
Mon Mar 21 23:29:36 CET 2016
lista mail wrote:
> Azért csak sikerül az olaszt is megtanulnia jópár millió embernek, az
> alpoktól szicíliáig :-)
Így van. Sőt, csodálatosan sikerült nekik. Már máskor is írtam Nektek
erről, ez egy nagyon érdekes folyamat eredménye volt. Olaszországban kb.
600(!) nyelvjárás létezik, s a mai napig egy született olasz nem ért meg
egy másik született olaszt, ha más vidékről származnak. (Az olasz
tanárnőm, aki született nápolyi, sok érdekeset mesélt erről.) Ha
figyelitek, az olasz filmekben mindig visszatér az, hogy az első kérdés,
honnan származol. Ha nem egy helyről jöttek, akkor automatikusan
egymással is olaszul kezdenek beszélni. A háború után nagyon elmaradott
volt Olaszország (talán elmaradottabb, mint Mo.), sok település teljesen
el volt zárva a külvilágtól (ennek minden hátrányával együtt, egészen a
beltenyészetig...). Csak az 50-es évek végén és a 60-as évek elején
kezdett fejlődni az ország, de akkor robbanásszerűen. Náluk ebben a
televíziónak hihetetlen nagy szerepe volt (és persze nem utolsó sorban a
kiváló oktatásnak). Mára ott tartanak, hogy az egyetemi professzortól az
egyszerű halászemberig mindenki kiválóan beszéli az olaszt, ami a
firenzei toszkán nyelvjárásból fejlődött "állami" nyelvvé, egész
egyszerűen azért, mert így döntöttek, s azért döntöttek így, mert ez a
dialektus volt Dante nyelve. Magam is sokszor tapasztalom Olaszországban
jártamban, hogy ha megkérdezek egy egyszerű anyókát vagy akár egy piaci
kofát, biztos lehetek benne, hogy mivel látja, külföldi vagyok, ezért
automatikusan "átvált" olaszra (a saját dialektusa helyett), és kiváló
olaszságú útbaigazaítást fogok kapni. Akkor szoktam bosszankodni, ha a
megkérdezett - látván, hogy hülye turista vagyok - angolul vélaszol. :)
(Olaszul szerintem jobban beszélek, mint angolul.) Ez, hogy
Olaszországban mindenki beszél olaszul, azért is fura nekünk, mert
egyrészt mi, magyarok fel sem tudjuk ennek a súlyát mérni, hisz a magyar
nyelvet többé-kevésbé minden magyar anyanyelvű ember megérti, akkor is,
ha történetesen palóc vagy erdélyi a beszélgetőtárs (állítólag, bizonyos
megszorításokkal a francia is ilyen nyelv). Másrészt nálunk, .at, sajnos
nem így van. Itt is rengeteg dialektus van, pl. egy született bécsi nem
érti meg, amit egy született vorarlbergi mond és megfordítva. Igen ám,
de az osztrákok ritkán veszik a fáradságot, hogy németül válaszoljanak,
ha kérdezek valamit. Olyankor persze vért izzadok, pedig már 20+ éve
"szokom" őket. :)
Visszatérve a megjegyzésedre: annyiban módosítanám az olasz nyelv
nehézségére vonatkozó mondandómat, hogy mára meglehetősen
leegyszerűsödött a (beszélt) nyelv, tulajdonképpen háromféle
igeidővel/móddal simán el lehet boldogulni olaszul (holott valójában 24
féle van...). Hogy ez az egyszerűsödés jó-e, azt nem tudom. Valószínűleg
árt a nyelvnek, ugyanakkor azt tapasztalom, hogy a sajtóban,
irodalomban, televízióban használják a bonyolultabb formákat is, ami
dícséretes.
A németben is tetten érhető ez az egyszerűsödés, a hétköznapi beszédben
igen kevés igeidőt/módot használunk, pedig a németben is van egy jó pár. :)
Károly
More information about the Elektro-etc
mailing list