[elektro-etc] Ez most hogy?

Karoly Kovacs koka55 at gmx.at
Wed Jan 21 08:03:31 CET 2015


Logikusnak semmiképp. :)

Téged sem Juszufnak hívnak. :) (Bocs, nem személyeskedés akar lenni.)

Szóval, ha tényleg így van Bp-en, akkor maradjunk annyiban, hogy 
rosszul, helytelenül terjedt el a név. (Arról már nem is beszélve, hogy 
ha egészen szőrszálhasogatók szeretnénk lenni, akkor az elkészítés 
módjában is vannak kis különbségek, de az igaz, hogy nagy vonalakban 
megegyezik a két étel.)

Ezért lepődtem meg annyira a cikk olvastán, hisz Európa nagyobbik 
részében rendesen nevezik: a gyros az tényleg gyros, a döner kebab az 
tényleg döner kebab (esetleg kint a cégtáblán csak kebab vagy kebap, de 
bent az üzletben már ki van írva rendesen). (Megj.: vannak más kebabok is.)

Sőt, valahol (nem emlékszem, hogy hol) láttam már olyan étkezdét is, 
amelyben lehetett gyros-t is és kebabot is kapni.

Károly

Kovács József wrote:
> Mert errefelé gyros néven terjedt el.
>
> Gondolom, több túrista járt görögben, mint törökben.
> Török vendégmunkások+betelepülök is alig voltak/vannak
> a Lajtán túlhoz képest... ez tűnik logikusnak.
>
> KJ
>
>
> 2015.01.20. 23:03 keltezéssel, Karoly Kovacs írta:
>> Akóóó mééé gyros? A böcsületes török neve döner kebab... :)
>>
>> Károly
>>
>> Kovács József wrote:
>>>
>>> 2015.01.20. 16:49 keltezéssel, Karoly Kovacs írta:
>>>> http://www.penzcentrum.hu/vasarlas/ezeket_a_gyrososokat_messzirol_keruld_el_a_torok_bufek_titkai.1043386.html
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Csak újságírói mellényúlás, vagy Mo-on a törökök gyros-t készítenek?
>>>> Nem hinném. :)
>>>
>>> Török kézben van a  pesti gyros büfék zöme.
>>> Főleg körúton...
>>>
>>> KJ
>>>
>>>>
>>>> Károly
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>
>>
>
>



More information about the Elektro-etc mailing list