[elektro-etc] 3d képek
"H.István"
bird1 at chello.hu
Tue Mar 5 09:32:03 CET 2013
Nem tudom, ki és hol tanította ezt neked, nekem ~15 évvel később úgy tanították, ahogy írtam.
Sőt, a bandzsítás kimondottan a keresztbe/befelé nézést jelentette a hétköznapokban.
("Hivatalosan" az is ugyanaz volt, mint a másik.)
Nem hiszem, hogy az alatt a 15 év alatt változott volna meg ennyire.
Talán regionálisan értettek/értenek mást alatta. (Én Bp-i vagyok.)
HI
2013.03.04. 21:16 keltezéssel, Karoly Kovacs írta:
> Nem akarok vitazni ezzel, de a "mindig is" kitetel szerintem egy kicsit eros. Az igaz, hogy _ma_ mar valoban osszemosodott a jelentesuk.
>
> Nekem gyerekkoromban (= kb. 50 eve) meg ugy tanitottak, hogy befele = kancsal, kifele = bandzsa.
>
> Karoly
>
> -------- Original Message --------
>
>> A kancsalság mindig is annyit jelentett, szemtengelyferdülés.
>> Lehet kifelé, befelé, stb.http://hu.wikipedia.org/wiki/Kancsals%C3%A1g
>>
>> Lényegében a bandzsa isugyanezt jelenti (bár legtöbbször a befelé
>> kancsalt értik alatta).
>> http://wikiszotar.hu/wiki/magyar_ertelmezo_szotar/Bandzsa
>>
>> HI
>>
>> 2013.03.04. 14:44 keltezéssel, Karoly Kovacs írta:
>>> Egyebkent ma mar osszemosodott a jelentesuk, regen meg erosen
>>> megkulongoztettek a ket szot.
>>>
>>> Karoly
>>>
>>> -------- Original Message --------
>>>
>>>> http://paintek.blog.hu/2011/01/31/mi_a_kulonbseg_13
>>>>
>>>> Karoly
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> -------- Original Message --------
>>>>
>>>>>
>>>>>> Azt irtam vagy legalabbis akartam irni, hogy kancsalitva sikerul,
>>>>>> bandzsitva aligha.
>>>>>
>>>>> Akkor én tudtam fordítva e két szó jelentését.
>>>>>
>>>>> Ed
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>
>>
>
>
More information about the Elektro-etc
mailing list