[elektro-etc] megint nyelvtan
charles hoss
charles.hoss at gmail.com
Tue Aug 27 17:06:33 CEST 2013
egyetlen , egytelen - itt meg van elteres .
esztelen , eszetlen ?
szinten csak arnyalatnyi - semmikepp nem ertelemzavaro .
bye
dexter
2013. augusztus 27. 9:36 Benedek I. írta, <renyta at t-online.hu>:
>
> Idézek a szövegből:
>
>
>
> ízetlen
> 1. Nem kielégítő ízű.
> 2. ritk vál Száraz, kedélytelen.
> 3. pejor Sértően ízléstelen, illetlen
>
>
>
> Namostakkó ménem kedélyetlen, vagy ízlésetlen?:) Nem véletlenül alakult ki
> csak ennek az egyetlen szónak a kétféle alakja (íztelen és ízetlen). Mert
> nem ugyanazt jelentik. A többi fosztóképzős melléknév esetében nem
> felcserélhetők a végződések (tlan - talan, tlen - telen). Nem véletlenül.
>
>
>
> bi
>
>
>
>
>
>
>
> charles hoss wrote:
>
>> http://medwe.blog.hu/2011/12/**04/izetlen_vagy_iztelen<http://medwe.blog.hu/2011/12/04/izetlen_vagy_iztelen>
>> akkor lehet hogy be kene tartani :)
>> egyebkent ez nem valtozott most ?
>>
>> bye
>> dexter
>>
>>
>>
>> 2013. augusztus 27. 0:02 Benedek I. írta, <renyta at t-online.hu>:
>>
>> Szerintem meg nem.:) A helyesírás szabályai, a ragozás és a szavak
>>> alaki értelmezése, az ország minden szegletében egységes. Azonos
>>> tankönyvekből tanítanak, minden magyar iskolában.
>>> Az más kérdés, hogy az ország mely területein, "házilagosan" hogyan
>>> alakítják a polgárok a saját ízlésük szerint ezeket a szabályokat.
>>> De az irodalmi magyar nyelv szabályai nélkül, sehol nem lenne szabad
>>> megjelenni a tágasabb nyilvánosság előtt. Maximum, a helyi
>>> kocsmarádióban, ahol bármit lehet mondani, amit a környék elfogad.:)
>>> De túl a szabályokon, léteznie kell olyan igénynek is ami arra
>>> törekszik, hogy minél választékosabb és tényleg gazdagabb legyen a
>>> nyelvünk. Árnyaltan gazdagabb és ne bonyolultabb,
>>> kiszámíthatatlanabb!
>>>
>>> bi
>>>
>>> charles hoss wrote:
>>>
>>> te liheged tul .
>>>> az izetlen es iztelen hasonlo ertelmu szavak az orszag nagy reszen -
>>>> az iztelent nem hasznaljuk azokban a kifejezesekben ahol az izetlen
>>>> a nepszeru (izetlen trefa stb) de visszafele teljes az atjaras .
>>>> meglepne ha ez a szabaly es szigorusag amit probalsz eroltetni
>>>> letezne - ennel sokkal nagyobbak a magyar nyelvbeli elteresek az
>>>> orszag ket regioja kozott is . ez nem igenytelenseg , ez a nyelv .
>>>> dinamikus , szerves - nem statikus , kristalyos .
>>>>
>>>> bye
>>>> dexter
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 2013. augusztus 26. 22:54 Benedek I. írta,
>>>> <benedekistvan at t-online.hu>:
>>>>
>>>> Tudom, már-már mániákusan rúgózom az "ízetlen" kifejezésen, amikor
>>>>
>>>>> azt HELYTELENÜL az ízek hiányára, vagy mérsékelt voltára értik. Ma
>>>>> ismét hallottam a híradóban, hogy "ÍZETLEN gyümölcsökből készülnek
>>>>> a befőttek" A francba és anyádat! Akkor miért nem hangatlan pl. a
>>>>> csendes motor, miért nem színetlen és szagatlan a tiszta ivóvíz? A
>>>>> jókedv is féketlen lenne, a rossz modorú bolti eladó pedig
>>>>> faragtalan és szemetlen a vevőkkel, akiket ez vártalanul érint. Nem
>>>>> folytatom, de azért bosszant az igénytelenség és a felületesség.
>>>>> Ahogy az is, amit egyre gyakrabban hallok, mégpedig a hely...
>>>>> ragozott alakjának torzítása, az ly kettőzése. Hellyen, hellyette,
>>>>> hellyenként, hellyébe, stb. Felettébb idegesítő hallgatni és
>>>>> tudomásul venni, hogy írástudó, iskolázott embereket hallok szarul
>>>>> beszélni magyarul, a nagy nyilvánosság előtt is! Az már csak hab a
>>>>>
>>>>> tortán amikor ilyeneket hallok, olvasok: iszonyatosan kedves,
>>>>> borzasztóan nyugodt, rettenetesen boldog, örömet okozott
>>>>> (ellentéte: bánatot szerzett), stb. Ennyire igénytelenek vagyunk,
>>>>> vagy én lihegem túl a dolgot?
>>>>>
>>>>> bi
>>>>>
>>>>
>
More information about the Elektro-etc
mailing list