[elektro-etc] Angolul - elonyben...

Zakó János janoszako at gmail.com
Fri Oct 28 18:02:01 CEST 2011


Nekem tetszett, fordítóval nem érdemes próbálkozni.

-----Original Message-----
From: elektro-etc-bounces at tesla.hu [mailto:elektro-etc-bounces at tesla.hu] On
Behalf Of cst
Sent: Friday, October 28, 2011 6:00 PM
To: elektro-etc at tesla.hu
Subject: Re: [elektro-etc] Angolul - elonyben...

a google fordítója ezt adta:

A neutron ment be a kocsmába, és megkérdezte, hogy mennyi egy italra.
 A csapos így válaszolt: "az Ön számára, ingyenesen."

-----Original Message-----
From: Cseh Róbert <R.Cseh at Richter.hu>
To: elektro-etc at tesla.hu <elektro-etc at tesla.hu>
Date: 2011. október 28. 15:17
Subject: [elektro-etc] Angolul - elonyben...


Sziasztok!

A neutron walked into a bar and asked how much for a drink.
The bartender replied, "for you, no charge."


Robert





More information about the Elektro-etc mailing list