[elektro-etc] Angolul - elonyben...
Zakó János
janoszako at gmail.com
Fri Oct 28 18:02:01 CEST 2011
Nekem tetszett, fordítóval nem érdemes próbálkozni.
-----Original Message-----
From: elektro-etc-bounces at tesla.hu [mailto:elektro-etc-bounces at tesla.hu] On
Behalf Of cst
Sent: Friday, October 28, 2011 6:00 PM
To: elektro-etc at tesla.hu
Subject: Re: [elektro-etc] Angolul - elonyben...
a google fordítója ezt adta:
A neutron ment be a kocsmába, és megkérdezte, hogy mennyi egy italra.
A csapos így válaszolt: "az Ön számára, ingyenesen."
-----Original Message-----
From: Cseh Róbert <R.Cseh at Richter.hu>
To: elektro-etc at tesla.hu <elektro-etc at tesla.hu>
Date: 2011. október 28. 15:17
Subject: [elektro-etc] Angolul - elonyben...
Sziasztok!
A neutron walked into a bar and asked how much for a drink.
The bartender replied, "for you, no charge."
Robert
More information about the Elektro-etc
mailing list