[elektro-etc] Kollaboráció/kooperáció
Kovács József
kj at faldeko.hu
Wed Oct 19 14:34:28 CEST 2011
2011.10.19. 14:04 keltezéssel, jhidvegi írta:
> Kovács József wrote:
>
>> A zangolembör nyelve összevissza rakja a szóban a hangsúlyt.
>>
>> Az angol angolban a hangsúly változása jelentés módosító is tud lenni.
>> Továbbá a beszéd dallama kell a megértéshez, éppen a változó
>> hangsúlyok miatt...
>
> Akkor kb igazam is van. Erre számítottam. A magyarban is lehet persze
> hangsúlyozni ilyen módon, de lehet úgy fogalmazni, hogy akár gép
> monotonitással elmondva is teljesen egyértelmű.
>
> (Ja igen: még hogy könnyű az angol nyelv. :-) )
ááá.... nem az a nehéz benne, ezt megtanulod a szóval együtt.
Hanem, nekünk pl. a kötött mondatrend...
...és a cselekvés idejének eltérő szemlélete.
(más a nyelvtechnikai megoldás, mint a magyarban
ill. a magyarban nincs is rá olykor külön eset)
A magyar szabad mondatrend átrendezése pl. nem megy
simán az angol kötöttre, beszédközben, real-time.
Ezért amíg nem kezdesz el (csak) "angolul gondolkodni", addig
bár "mindent értesz" gyakorlatilag képtelen vagy rendesen
összerakni egy mondatot... a magyar gondolatodból kiindulva,
hogy beszélj is... pedig írásban megy, csak idő kérdése :-)
Ezért nem beszélnek sokan élőben, ha nem muszáj,
vagy csak mondat primitívekben, mint pl. én is.
Angolul gondolkodni... ehhez viszont sok éles gyakorlat kell.
Más út nincs. Ez viszont csak emberrel oda-vissza kommunikálva megy.
Ami rohadtul időigényes...
KJ
> hjozsi
More information about the Elektro-etc
mailing list