[elektro-etc] Subterranean City Designed by Ants

vajk fekete halaloszto at yahoo.co.uk
Tue Sep 14 20:37:25 CEST 2010


ha nem egyertelmu, es szamit, akkor kifejtik. 

tehat itt most annyi tortent, hogy kb azt mondtak: ragasztot toltunk bele. csak 
a mi ragaszto szavunknal meg altalanosabb szot hasznaltak. nem gondoltak 
fontosnak precizen elmondani mit, mert tkp nem is szamit ha nem olyanok a nezok 
mint mi.


vajk



________________________________
From: jhidvegi <jhidvegi at gmail.com>
To: elektro-etc at tesla.hu
Sent: Tue, 14 September, 2010 18:48:58
Subject: Re: [elektro-etc] Subterranean City Designed by Ants

vajk fekete wrote:
> azt mondta, hogy "cement" et toltottek bele. sajnos ez angolul barmit
> jelenthet. ami nalunk cement, azt ok portland cementnek hivjak.
> barmilyen ragasztot cement-nek mondanak, a vinilfixtol az enyvig.

A barmok. :-))

Tényleg, lehet így értelmesen beszélni? Lehet, hogy a hangsúlyon múlik, vagy mi 
az ábra?

hjozsi 



      


More information about the Elektro-etc mailing list